Arkadaşıma Gönder:

Satunin, bir Rus zoolog; Konstantin Alekseevich SATUNIN (1863-1915). Rus işgali yıllarında özellikle Kafkaslar ve Kuzeydoğu Türkiye'de önemli çalışmalar yapmıştır. Sitede 5 türün adı Ona ithafen verilmiş. Hiç birinin henüz fotoğrafı yokken bir siftah yapayım. Hem de en zorundan. Bunlar kalp atışı 800-900lerde olan, neredeyse hiç durmadan avlanan böcekçiller. Fareyi andırsa da onlarla alakası yok. Kirpiye daha yakın akraba. Vatandaşa anlatmak zor olsa da durum bu. Yunus ne kadar balıksa, yarasa ne kadar kuşsa bu da o kadar fare.

Böcekler, solucanlar gibi omurgasızlarla besleniyor. 

Kullanıcı Ahmet Karataş
Image

Zooloji Profesörü detayli bilgiler için: http://host.nigde.edu.tr/akaratash

6 Yorum

  1. Image

    Ellerinize sağlık Ahmet hocam, çok güzel bir türmüş. O kalp atış hızı ile çok üzün yaşamıyor olsa gerek :(

  2. Image

    Aynen öyle Barış. Kayıtlara göre heyecandan bile ölebiliyorlar. Bir kaç dakikalık dinlenmeler dışında hayat yemek aramayla ve yemekle geçiyor desem yalan olmaz. Bu yazdıklarım sadece bu türe özgü değil; ailesinin (SORICIDAE) genel özelliği. Çok teşekkürler.

  3. Image

    Hocam elinize sağlık, türün ilk fotoğrafı da siteye hayırlı olsun. Peki niye sivrifare diyorlar bunlara, aslında fare ile alakaları olmadığı halde :)

  4. Image

    Ergün çok teşekkür ederim. Darısı yeni türlerimize. Tam sebebini bilmiyorum. Ancak vereceğim cevap muhtemel sebebi. Türkiye'de zooloji Alman ekolünden köken alır. Kurt Kosswig başta olmak üzere Hitlerden kaçan Alman Yahudileri desem daha doğru. Atatürk döneminde yurtdışına gönderilen zoologların çoğu da Almanyaya gitmiş; Saadet Ergene, Atıf Şengün gibi. Haliyle bizde Latince okunuşlar daha çok Alman gibidir ve tercümelerde oradan gelir. Benim Hocam Abidin Budak, O'nun hocası Muhtar Başoğlu ve O'nun da hocası Kosswig'e doğru devam edersen (ben hariç) 1. yabancı dil hep Almanca. Oysa tıpta ve botanikte öncülerin çoğu Fransızca bilir. O yüzden çoğu zaman Latince telaffuzlar yanlış yerleşmiştir. Takikardi (=Tahikardi) yerine taşikardi, Aristolochia için Aristoloşya şeklinde yanlış okumalar bu yüzdendir. Almanlar bu hayvan ailesine spitzmause diyor. Bunun tercümesi sivrifare. Sanırım hata buradan başlıyor. İngiliz malum shrew diyor. Manası belli değil ama fareden farklı bir özel ad. Biz de "böcekçil" diyoruz.

  5. Image

    Detaylı ve bilgilendirici açıklamanız için çok teşekkür ederim hocam. Böyle bilgiler öğreneceksem her fotoğrafınızın altına bir soru yazayım bundan sonra :)

  6. Image

    Ergün, inanır mısın son cümleni yazmadan, aynen böyle bir cevap geleceğini yazarken tahmin etmiştim. Elden geldiğince, bilgim ölçüsünde her daim yazarım.

Tespit İçin Tür Önerileri

Tür Tanımı Kullanıcı
Sorex satunini (Kafkas Böcekçili) Ahmet Karataş
Sorex satunini (Kafkas Böcekçili) Barış Çerçi
Sorex satunini (Kafkas Böcekçili) M.Coşkun SANCAR

İlgili Tespitler